NETBOOKS
P
Prieeltje's Digitale Bibliotheek
Onze digitale bibliotheek bevat op dit ogenblik reeds 58 nummers. Om ze te lezen volstaat het
te klikken op de titel.  Sommige werden opgesteld in het bekend Adobe PDF-formaat.  
Hiervoor is de Adobe Acrobatreader noodzakelijk die op de meeste computersystemen
aanwezig is.  Indien niet, kan die hieronder gratis worden gedownload. (zie Link beneden)
nummer 1: Alden Nowlan.  Tranen van Licht. Canadese
poëzie vertaald door Henri  Thijs
nummer 2:  Mark Journée.  VOETREIS. Gedichten
nummer 4:  Gust van Brussel. ECHNATON. Gedichten uit
El Amarna.
nummer 5: Henri Thijs.  Luchtbellen in het water.
Gedichtencyclus. (PDF)-
vernieuwd!
nummer 6: Henri Thijs.  BINNEN EN BUITEN. Gedichten
(PDF)-
vernieuwd!
nummer 7: Frans van Holland.  POEME BATAVIA.
Hekeldichten.
nummer 9: Nelly Cautereels.  VOOR JOU. Gedichtencyclus. PDF
nummer 11:  Ana Blandiana.  VLEUGELS. Roemeense
poëzie vert. door Henri Thijs
nummer 12: Gust van Brussel. DE ATLANTICAKRONIEK.
Science-fictionroman
nummer 14:  Henri Thijs.  MET STERREN BEZAAID.  100
reflecties.
nummer 15: Marin Sorescu.  SYMMETRIE. Roemeense
poëzie vertaald door Henri Thijs
nummer 16:  Henri Thijs. MET VOORBEDACHTENRADE.
Gedichtencyclus.
nummer 17:  Diverse auteurs.  VERGETEN VERZEN.  
Bloemlezing van het Prieeltje.
nummer 18: Nichita Stanescu.  HIEROGLIEFEN.
Roemeense poëzie vertaald door Henri Thijs
nummer 19: Bo Carpelan.  DE HUIVER VAN DE STILTE.
Finse poëzie vert. Henri Thijs
nummer 20: Aridjis, e.a. OP DE OEVER VAN DE
WOORDEN. Mexicaanse poëzie. Vert. Thijs
nummer 21: Bernal, e.a. EPISTEL VAN DE SCHIPBREUK.
Noordamerikaanse dichters.
nummer 22: Jarman, e.a. DE ANDERE WERELD. 19
Amerikaanse dichters van nu.
nummer 23: Katarina, e.a. DE WATERVALLEN VAN DE
TIJD. Servische poëzie vertaald door Henri Thijs
nummer 24:   W.C. Williams.  PORTRETTEN
Noordamerikaanse poëzie vert. door Henri Thijs
nummer 25:  Rita ODEH.  SPIEGELS VAN DE ILLUSIE.
Arabische poëzie.  Vert. Henri Thijs.  PDF-File
nummer 26:  Edvard Kocbek.  DE GEUR VAN EEN
VROUW. Sloveense poëzie vertaald door Henri Thijs
nummer 28:  Vasko Popa.  EEN HERDER VAN WOLVEN.
Servische Poëzie vertaald door Henri Thijs
nummer 29:Joris Denoo.  ROBINSON.
Gedichtencyclus;
pdf-file
nummer 30: Lleshanaku, e.a. BALLADEN VAN DE BERG.
Albanese poëzie vert. naar het Engels van Robert Elsie
door Henri Thijs
nummer 31: Herbert Mouwen.  NACHTSILENE.  Een
gedicht.
nummer 32:  Carlos Barral, e.a. DAGBOEK VAN EEN
VERLEIDER. Z-Amerikaanse poëzie vert. Wouter
Noordewier.
nummer 33:  Paul Possemiers.  Eeuwigheid zal liefde zijn.
Gedichten -
vernieuwd!
nummer 34: Alma Moens.  KRALEN VAN DE TIJD.
Eenentwintig gedichten.  
vernieuwd !
nummer 36:  Jan Doornbos.  VRIJSPRAAK. Gedichten
nummer 37: Deen Engels.  PLUISJES OP JE HAND.
Vijftien Gedichten
nummer 38:  Russell Edson.  METAMORFOSEN.
Noordamerikaanse poëzie vert. Henri Thijs
nummer 39:  John Sweet.  Stilte in het huis der
waarheden.  Vertaald door Henri Thijs
nummer 42: Stephan Crane.  OORLOG IS LIEF EN
ANDERE VERZEN. Vertaling: Henri Thijs
nummer 43: Henri Thijs.   LANDSCHAPPEN 40 (ver-)
gezichten inclusief 13 gedichten over het subcontinent
India.
nummer 44 Bjarne DONDERDAG.  GREYHOUND.
Gedichten.
nummer 47 Eric ROSSEEL.  DE NADAGEN.  Gedichten
nummer 49 John SWEET.SONNETTEN VAN HET
BRANDEND HUIS.  Vertaald door Henri Thijs
nummer 51. DE EEUW VAN DE SCHANDE. Gedichten van
John Sweet vertaald door Henri Thijs
Copyright © 2004/2008 't Prieeltje Online. All rights reserved.
NIEUW!!
NIEUW!!